Shailendra (left) and music director Roshan. The two collaborated for the songs in films like Soorat Aur Seerat (1966). (Below) The song Awara hoon from the film Awara was a worldwide hit

Avijit Ghosh (THE TIMES OF INDIA; August 30, 2023)

For decades, Awara Hoon (film: Awara, 1951) was a passport to warmth for any Indian visiting the USSR, Turkey, Egypt, China and parts of Africa. The best-selling track even finds mention in dissident Soviet writer Aleksandr Solzhenitsyn’s novel, Cancer Ward (1966). And Mera Joota Hai Japani (film: Shree 420, 1955) makes appearances in films as diverse as Mississippi Masala (1991) and Deadpool (2016). The lyrics of Shailendra, whose birth centenary falls today, could remarkably create the universal from the local and the personal.

Shailendra’s life was his poetry’s wellspring. His roots lay in Dhuspur village near Bihar’s Arrah town. But he was born in Rawalpindi (now in Pakistan), where his father worked as a contractor. When his father fell ill, the family fell on hard times and shifted to Mathura where they would subsist on “a meal a day and a beedi at night,” says the preface of Andar Ki Aag (2013), a book on his previously unpublished poems.

The experience finds expression in the slum dweller song of Shree 420, ‘Bhookh ne hai bade pyaar se pala’. (hunger raised me with love). Only someone who had experienced hunger could dream of roti (bread) as he does in Ujala (1959): ‘Chulha hai thanda bada aur pet mein aag hai/Garma garam roti kitna hasi khwab hai’ (The hearth is cold and my stomach rages with hunger/To dream of bread is so beautiful).

The book also talks about Shailendra’s real name (Shankardas Rao), his Dalit background and the caste slurs he faced playing hockey (‘Ab yeh log bhi khel khelenge’ (Now even these people will play the game) making him give up the sport.

Writer Sheoraj Singh “Bechain” says that during the Progressive Artistes era in the 1940s, many writers wrote on the oppressed. “But as a Dalit, Shailendra had a first-hand experience of misery and caste discrimination. Distress isn’t just economic but also social and cultural,” says Bechain, a Dalit, and author of the acclaimed biography, ‘Mera Bachpan Mere Kandhon Par’.

Shailendra left Mathura for Bombay where he worked in the railways and became part of the Left-cultural forum, IPTA. The story of Raj Kapoor being impressed by his poem ‘Jalta Hai Punjab’, asking him to write in his films, Shailendra’s initial reluctance, and then later writing the last two songs of ‘Barsaat’ (1949) because he needed the money has been written before. In time, he would become a regular in films of Kapoor and Bimal Roy; his lyrics seamlessly fitting into their socially-conscious narratives.

A running thread in Shailendra’s celluloid verse is his empathy with the disadvantaged. “Staying within the matrix of the film’s script and the character’s needs, he commented on society and politics of the times. And he spoke up for the last human who’s uncared for by the government, the society and everyone else,” says radio personality Yunus Khan, who is writing a book analysing Shailendra’s poetry.

Lyricist Raj Shekhar (Tanu Weds Manu) adds to the view saying while many lyricists wrote emphatically about the marginalised, one can see a distance between the writer and those being written about. “But when you listen to Shailendra, you feel that distance has been dissolved. He seems to be one of them. And that’s because he is writing from lived-in experience,” he says.

In times when poets were often prisoners of pompous words that evaded ordinary people, Shailendra was accessible even to the rural illiterate. And yet as the late songwriter Dev Kohli once said, “Like the dohas (couplet) that Kabir wrote, he could encapsulate a world in a few words.”

‘Sajan Re Jhoot Mat Molo Khuda Ke Paas Jaana Hai’ (film: ‘Teesri Kasam’, 1966) is simple yet profound. ‘Aa Chalke Tujhe Main Lele Chaloon’ (film: ‘Door Gagan Ki Chhaon Mein’, 1964) imagines a world without discord (‘Jahan Bair Na Ho’) and hope much like John Lennon’s ‘Imagine’ (1971). That he could also write, ‘Chahe Koi Mujhe Junglee Kahein’ (film: ‘Junglee’, 1961) or the fun tracks of ‘Half-Ticket’ (1962) is a tribute to his versatility.

Shailendra produced ‘Teesri Kasam’. The Basu Bhattacharya-directed film, now hailed as a classic, flopped then. The poet passed away the same year. But even today much of his poetry remains quotable and relevant, none more than the line from ‘Jis Desh Mein Ganga Behti Hai’ (1960): ‘Mil jul ke raho aur pyaar karo, ek cheez yahi jo rehti hai’ (Stay together in harmony, love each other, this is all that lives in the end). As Bechain says, “His poetry rises above caste and religion, and seeks to establish a bond between humans.”
---------------------------------------
Indrajeet Singh (THE TIMES OF INDIA; August 30, 2023)

Released in India in 1951, ‘Awara’ was first shown in Russia in September, 1954. The film was dubbed in Russian but the songs remained in Hindi. The title song became an anthem of Indian culture and friendship for Russians. Tagore, Premchand, Kabir are also very popular in translation. But Shailendra’s songs were embraced by Russians in their original form. I have lived in Moscow for six years and a witness to the immense popularity of Raj Kapoor and Shailendra.

I was told by a Russian scholar of Hindi, E Chelishev, in 2003 that he had edited a collection of poems, ‘Poets of India,’ in Russian way back in 1958. The collection also included two poems by Shailendra: ‘Janmabhoomi’ and ‘15 August.’

When Shailendra visited Moscow in March 1962, he was very happy to learn that two of his poems had been translated into Russian. Shailendra was fond of the great Russian poet Pushkin. There was a similarity between the two. Both were great poets of love and revolution. Both died at a relatively young age. Raj Kapoor used to address Shailendra as Pushkin.

The author’s monograph, Bharatiya Sahitya ke Nirmata: Shailendra, will be out Saturday
---------------------------------------
Avijit Ghosh (THE TIMES OF INDIA; August 30, 2023)

Shailendra also performed cameos in a few films such as ‘Boot Polish’ (1954) and ‘Musafir’ (1957). In ‘Boot Polish’, he lip syncs a folk song he wrote, ‘Chali kaun se desh’ (singers: Talat Mehmood and Asha Bhonsle, music: Shankar-Jaikishan). Indeed, he was a master at writing songs flavoured with folk.
Sahitya Akademi recipient poet Anamika says that Shailendra was especially sensitive to soundscapes and was all ears for the chitchat on the footpaths and the folksongs floating in the villages of Bihar, Punjab and Maharashtra. “This is what gives his lyrics an epical dimension and makes him a popular writer of chorus,” she says.

Anamika also points out Shailendra’s sensitivity to “the push and joy of women’s language especially in the folkloric mode and the subversive quality of their humour which hoots out and titillates in the same go”. ‘Paan khaye saiyan hamaar, (film: Teesri Kasam) is a case in point.

Shailendra’s some other note worthy folk songs include ‘Ho daiya re daiya chadh gayo papi bichhua’ (film: ‘Madhumati’, 1957) and ‘Lali lali doliya pe laali re dulhaniya’ (film: Teesri Kasam). He also wrote the songs of the first Bhojpuri film, ‘Ganga Maiya Tohe Piyari Chadhaibo’, 1962), including the classic, ‘Sonwa ke pinjra mein’ (singer: Mohd Rafi, composer: Chitragupt).